歳岡 冴香 (トシオカ サエカ)

  • 文芸学部 教養・基礎教育部門 講師
Last Updated :2024/04/25

コミュニケーション情報 byコメンテータガイド

  • コメント

    日英語間の翻訳や、翻訳の際に障壁となる比喩の研究をしています。主な分析の対象は文学作品や演説、批評文等の言葉です。異なる言語文化との関わりを通した英語学習についても考えています。

研究者情報

学位

  • 学士(文学)(大阪大学)
  • 修士(言語文化学)(大阪大学)
  • MA in Translation Theory and Practice(University College London)
  • 博士(言語文化学)(大阪大学)

ホームページURL

科研費研究者番号

  • 40708468

J-Global ID

研究キーワード

  • 英語教育   認知的メタファー研究   翻訳研究   

現在の研究分野(キーワード)

    日英語間の翻訳や、翻訳の際に障壁となる比喩の研究をしています。主な分析の対象は文学作品や演説、批評文等の言葉です。異なる言語文化との関わりを通した英語学習についても考えています。

研究分野

  • 人文・社会 / 外国語教育
  • 人文・社会 / 言語学

経歴

  • 2020年04月 - 現在  近畿大学文芸学部 教養・基礎教育部門講師
  • 2017年04月 - 2020年03月  近畿大学文芸学部 教養・基礎教育部門特任講師
  • 2013年04月 - 2017年03月  大阪大学国際教育交流センター特任助教
  • 2010年02月 - 2010年03月  大阪大学女性研究者キャリア・デザインラボ特任研究員

学歴

  • 2007年04月 - 2013年03月   大阪大学大学院   言語文化研究科   言語文化学専攻 博士後期課程
  • 2010年09月 - 2011年09月   ロンドン大学   修士課程 ( MA Translation Theory and Practice)
  • 2005年04月 - 2007年03月   大阪大学大学院   言語文化研究科   言語文化学専攻 博士前期課程
  • 2001年04月 - 2005年03月   大阪大学   文学部   人文学科 比較文学専修

所属学協会

  • 大学英語教育学会   日本通訳翻訳学会   日本認知言語学会   

研究活動情報

論文

  • 歳岡冴香
    大阪大学高等教育研究 4 87 - 91 大阪大学全学教育推進機構 2016年03月 [査読有り]
     
    This paper describes the aim and outline of an English language learning support system called "HELP!" or the Harmonized English Learning Program. The project was launched by Osaka University's Center for International Education and Exchange, with the support of the British Council and the Eiken Foundation of Japan. The project aims to help local students achieve higher scores on the IELTS (International English Language Testing System) to make them eligible for exchange programs that offer a semester or a full year of study abroad. Each year, more than 100 Osaka University students participate in exchange programs at overseas partner universities; however, many more students struggle to achieve the IELTS score of 6.0 required for eligibility to the programs. Project HELP! will assist those who have already studied on their own but need additional support to succeed. In addition, the project will also contribute toward accelerating the campus' globalization; it will encourage interaction between international students and Japanese students by pairing them as mentors and mentees. The mentors will first complete an intensive two-day course on the IELTS, so that they are well prepared to teach their mentees. After every mentoring session, the mentees wil leave notes on a web-based mentoring support system called "MEnTOR" to indicate their progress in learning. This record will also be shared with their mentors.
  • 歳岡冴香
    日本認知言語学会論文集 15 278 - 287 日本認知言語学会 2015年05月 [査読有り]
     
    proceedings
  • Saeka TOSHIOKA
    通訳翻訳研究 14 203 - 218 日本通訳翻訳学会 2014年12月 [査読有り]
  • Shifts in Japanese-English translations of speech drafts: A case study of two speeches given by Empress Michiko at the 1998 and 2002 Congresses of the International Board on Books for Young People
    Saeka Toshioka
    The 2013 Korean Association of Translation Studies (KATS) International Conference on Rethinking Perspectives in Translation Research and Practice 112 - 113 2013年10月 [査読有り]
     
    proceedings
  • 歳岡冴香
    大阪大学言語文化学 22 55 - 67 大阪大学言語文化学会 2013年03月 [査読有り]
  • Saeka Toshioka
    通訳翻訳研究 12 12 229 - 247 日本通訳翻訳学会 2012年12月 [査読有り]
  • The Yearling 邦訳―大久保康雄訳『一歳仔』と『イヤリング』
    歳岡冴香
    言語文化共同研究プロジェクト2009 レトリックの文化と歴史性 57 - 66 2010年05月
  • 歳岡冴香
    日本認知言語学会論文集 9 172 - 180 日本認知言語学会 2009年05月 [査読有り]
     
    proceedings
  • 音楽を表す比喩表現について~クラシック音楽レビュー記事を例に
    歳岡冴香
    言語文化共同研究プロジェクト2007 メタファーとスキーマ 107 - 115 2008年05月
  • コーパスを利用した動物メタファーの分析
    歳岡冴香
    日本認知言語学会論文集(『英語学論説資料43巻第1分冊』に転載) 8 1 - 11 2008年05月 [査読有り]
     
    proceedings
  • puppy, kitten を用いた比喩表現の特徴
    歳岡冴香
    言語文化共同研究プロジェクト2006 文化とレトリック 47 - 52 2007年05月
  • 狐・foxの比喩とその構造
    歳岡冴香
    言語文化共同研究プロジェクト2005 詩的言語とメタファー 2006年05月

書籍

  • 歳岡冴香; 大阪大学国際教育交流センター (担当:単著範囲:)大阪大学出版会 2017年03月 ISBN: 4872595882 180
  • Saeka TOSHIOKA (担当:単著範囲:)大阪大学出版会 2014年07月 ISBN: 4872594819 120 
    The main research objective throughout this book is to reveal the features of the underlying processes through which we convey evaluation by means of metaphorical linguistic expressions. For this purpose, this book studies metaphorical evaluation from the perspective of cognitive linguistics, drawing on conceptual metaphor theory. Another aim of this book is to suggest that such a cognitive study of metaphorical evaluation can contribute to the literature on translation studies.Although metaphorical expressions has always been a popular subject in translation studies, most of the research in this field has been concerned with how translators can overcome the difficulty of translating metaphorical expressions. This book focuses on how translators' intentions in translating a text can affect their translation of metaphorical expressions, particularly those used to convey a writer's evaluation.

講演・口頭発表等

  • 歳岡 冴香
    ⼤学英語教育学会関⻄⽀部⼤会 2019年11月 口頭発表(一般)
  • 大学内の異言語・異文化環境を活かした英語学習支援  [通常講演]
    歳岡 冴香
    大学英語教育学会関西支部秋季大会 2016年11月 口頭発表(一般)
  • 日英語翻訳テクストを題材とした認知言語学的メタファー分析  [通常講演]
    歳岡 冴香
    日本通訳翻訳学会関西支部第37回例会 2014年12月 口頭発表(一般)
  • 留学生との協働を中心とした海外留学事前教育  [通常講演]
    歳岡 冴香
    大学英語教育学会第53回国際大会 2014年08月 ポスター発表

共同研究・競争的資金等の研究課題

  • 日本学術振興会:科学研究費助成事業
    研究期間 : 2016年04月 -2020年03月 
    代表者 : 松下 佳世; 山田 優; 石塚 浩之; 船山 仲他; 染谷 泰正; 歳岡 冴香; 水野 的
     
    本研究は、我が国の通訳翻訳研究の活性化を目指して、研究者が広く利用可能な日英の通訳の対訳コーパスを構築することを目的に実施された。日本には翻訳された単一言語コーパスや外国語学習者向けの英語コーパスは多数存在するが、原文と訳文が対応した「通訳」の対訳コーパスに関しては、ほぼ皆無であった。中でも、自然発話、すなわちプロ通訳者による実現場でのパフォーマンスデータを元にしたコーパスは存在しなかった。このため、本研究では、日本記者クラブ等による実際の記者会見における原発話と通訳者の訳出を、音声とその波形、文字情報を組み合わせた形でデータベース化した、動的で大規模な対訳コーパスを構築し、公開した。
  • 科研費 若手研究(B)
    研究期間 : 2016年04月 -2020年03月 
    代表者 : 歳岡 冴香
  • 日本学術振興会:科学研究費助成事業
    研究期間 : 2014年04月 -2018年03月 
    代表者 : 宮原 啓造; 近藤 佐知彦; 歳岡 冴香
     
    研究全体の最終目標は、受入・派遣留学など国際レベルにおける「双方向学生交流」を通じた教育のさらなる推進である。この目標の達成に向けて、本研究では、まず「双方向学生交流」を通じた教育課程に有用な支援方針を体系化した。続いて該方針に沿った支援項目群を整理統合し、それらを実行する支援システムを設計製作した。さらに該システムを用いた実証試験を通じて、体系化された支援方針の優位性と、構築したシステムの有効性を検証した。これらの研究活動を通じて得られた知見は、学会活動やウェブページによって公開広報した。

その他

  • 2015年 - 2015年  John Benjamins Handbook of Translation Studies 翻訳(「倫理と翻訳」、「等価」)

その他のリンク

researchmap



Copyright © MEDIA FUSION Co.,Ltd. All rights reserved.